忍者ブログ
国歌のための置き場。 国歌の歌詞やカタカナの歌詞など公開してます!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


620cd95dgif
フランス


正式名称:フランス共和国
フランス語:République française / France
英語:French Republic / France



‘La Marseillaise’

『ラ・マルセイエーズ(マルセイユの歌)』




Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, 
L'étendard sanglant est levé,
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats.
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils et vos compagnes!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!


Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés,
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés,
Ces fers dès longtemps préparés.
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!

進め,祖国の子らよ
栄光の日はやって来た
私たちに対し暴君の
血塗られた軍旗は掲げられた
血塗られた軍旗は掲げられた
聞こえるか,戦場で
獰猛な兵士どもが叫んでいるのを
奴らは私たちの元にやってくる
私たちの息子と配偶者たちの喉を掻ききるために。

武器を取れ,市民らよ
私たちの軍隊を組織せよ
いざ進もう! いざ進もう!
汚れた血が
私たちの田畑を満たすまで


祖国の神聖な愛よ、
私たちの復讐する腕を導き、支えよ。
自由、親愛なる自由よ、
君の防御者たちとともに戦え、
君の防御者たちとともに戦え。
私たちの旗の下で、勝利が
君の男らしい動きに続かんことを!
君の前の死にかかっている敵たちが
君の勝利と私たちの栄光を見んことを!

武器を取れ,市民らよ
私たちの軍隊を組織せよ
いざ進もう! いざ進もう!
汚れた血が
我らの田畑を満たすまで




カタカナ歌詞
アノッソ フンドゥーラッパ トゥリーイル
ゥシュバ グルワデー ターリデー
コントゥルーダーラーティッラディール
リトラッ サ ノガラティラベー
リートラーア サナーティラベー
ゥドリブー ドーリコパーニャ ヌー
シャーセスタラー スェスタラー
ユディエーヌ システタルノバー
エーガルシェーノ シェスノコパーニャ

オゾーノ シィストヤー
ホニートマタヨー
マルショー マルショー
カーソーアンブール
アンブロー フォロシヨー

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
ブログ内検索
更新履歴
(05/07)
プロフィール
HN:
邑流璃
性別:
非公開
最古記事
(04/21)
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新CM
最新TB
バーコード
アクセス解析
忍者ポイント広告

Copyright © [ National anthem ~国歌~ ] All rights reserved.
Special Template : CSS*TEMP
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]